December 29, 2017

Lalitha Sahasranama (132 - 140) (தமிழ் விளகத்துடன்)

Nirguna Upasana

Niraadhara;
Niranjana;
Nirlepa;
Nirmala;
Nithya;
Nirakara;
Nirakula;
NirguNa;
Nishkala;

() Adhaara = Support - foundation

# 133 Niradhara = She who is without support (self-sufficient) - She who is not dependant

() Ranjana = colored - painted

# 134 Niranjana = Who is unshaded (i.e. beyond shades of creation and resultant raaga-dvesha)

() lepa = stain - impurity

# 135 Nirlepa = Who is spotless

() mala = dirt

# 136 Nirmala = Who reflects blemishless purity

#  137 Nithya = Who is permanent in nature

() aakar = form-shape and size

# 138 Niraakara = Who has no appearance or features- who is formless

() aakula = agitated - anxious

# 139 Nirakula = She who is non agitated

() GuNa = possessing qualities or conditioned by three guNas (sathwa - rajas - Tamas)

# 140 NirguNa = She who is Beyond characteristics or traits - who is unconditioned

() kala = part of the whole, part of something bigger

# 141 Nishkala = She who is the undivided totality

Note: 'Nir or nis' when it is used as prefix to any word mostly negates to mean "away from" or "out of" the attributes which follows the syllable. 

லலிதா சஹஸ்ரநாமம் (132 - 140)

நிர்குண உபாசனை

நிராதாரா;
நிரஞ்சனா;
நிர்லேபா;
நிர்மலா;
நித்யா;
நிராகாரா;
நிராகுலா;
நிர்குணா;
நிஷ்கலா;

() ஆதார = பிடிப்பு - அஸ்திவாரம்

# 132 நிராதாரா = சுவாதீனமானவள் - தன்னிரைவுற்றவள்

() ரஞ்சனா = வண்ணங்கள் - நிறங்களால் சாயம் பூசப்பட்டவை (புலன்களை ரஞ்சிக்க செய்பவை)

# 133 நிரஞ்சனா = புலங்களுகளின் பேதங்களுக்கு அப்பாற்பட்டு விளங்குபவள் - வர்ண / உருவ / மனோ பேதங்களுக்கு புலப்படாதவள்

() லேபா = களங்கம்

# 134 நிர்லேபா = களங்கமற்றவள்

() மல = அழுக்கு

# 135 நிர்மலா = தூய்மையானவள்

# 136 நித்யா = நிரந்தரமானவள்

() ஆகார் = உருவம் / வடிவம்

# 137 நிராகாரா = வெளிதோற்றத்திற்கு அப்பாற்பட்டவள் - அருவமானவள்

() ஆகுலா = உளக்குழப்பம் - பதட்டம்

# 138 நிராகுலா = ஆரபாட்டமற்றவள் - தெளிந்தவள்

() குணா = முக்குணங்களைக் குறிப்பது (சத்வம்- ரஜஸ்- தமஸ்)

# 139 நிர்குணா = முக்குணங்களுக்கு ஆட்படாது அதற்கு அப்பாற்பட்டவள்

() கலா = முழுமையின் ஒரு கூறு

# 140 நிஷ்கலா = முழுமையின் வடிவம் - பூரணத்தின் தத்துவமானவள்

குறிப்பு: "நிர்"- நிஷ் போன்ற பதங்கள் முற்சேர்க்கைகளாக (prefix) வரும் பொழுது, தொடர்ந்து வரும்  பெயரடை அல்லது வினைச்சொற்களின் பொருளை 'இல்லை' என மறுக்கும் கூற்றாக உணரப்படுகிறது.

December 11, 2017

லலிதா சஹஸ்ரநாமம் ( 126 - 131) with English Meanings




பக்த அனுக்ரஹம்

ஶாங்கரீ;

ஸ்ரீகரீ;
சாத்வீ;
ஶரச்சந்திர நிபானனா;
ஶாதோதரீ;
ஶாந்திமதீ;


# 126  ஶாங்கரீ = இறைவன் சிவனின் ரூபமான ஶங்கரனின் மனையாள்

() ஸ்ரீ = தனம் - செல்வம் 

கர = காரணமான - நிகழ்த்துதல்


# 127 ஸ்ரீகரீ = செழிப்பையும் வளத்தையும் உண்டாக்குபவள்

# 128 சாத்வீ = நற்பண்புகளின் இலட்சணமானவள்

() ஶரத் = இலையுதிர்காலம் - இலையுதிர்காலத்திற்கானவை

ஶரச்சந்திர = இலையுதிர்காலத்தின் சந்திரன்
நிப = ஒற்றுமை - சாயல்
ஆனன = முகம்


# 129 ஶரச்சந்திர நிபானனா = இலையுதிர்கால்த்து பூரண சந்திரனின் சோபையை போன்று ஜொலிக்கும் முகமுடையாள்

() ஶாதோதர = மெலிந்த இடை

#  130 ஶாதோதரீ = மெல்லிடையாள்

() ஶாந்திவ = கருணை - சாந்தம் 

மதீ = அறிவு


#  131 ஶாந்திமதீ = அன்பையே தனது இயல்பாக கொண்டவள்

( பக்த அனுக்ரஹத்தை பிரதிபலிக்கும் பெயர்கள் நிறைவுற்றது. இனி "நிர்குண" ரூபத்தை குறிக்கும் நாமாக்களை பார்க்கலாம். நிர்குண ரூபத்தை குறிக்கும் வகையில் அடுத்த சில பதிவுகளை குறிக்கும் படங்கள் எதுவும் வெளியிடப்படாது )


Lalitha Sahasranama (126-131)

Bhaktha Anugraha

Shaankari;

Shreekari;
Saadhvi;
Sharachchandra nibhaananana;
Shathodhari;
Shanthimathi;




# 126 Shaankari = Who is the Consort of Shankar (Form of Lord Shiva)


() Shree = wealth
Kara = to cause or bring about


# 127 Shreekari = She who confers prosperity

# 128 Saadhvi = She who is Virtuous

() Sharad = Autumn
Sharachchandra = Moon during Autumn
niba = to resemble - similar 
Aanan = face



# 129 Sharachchandra nibha-ananana = Whose face is like glowing full-moon during autumn


() Shaathodar = slender waist

# 130 Shathodari = Who flaunts tender waist

() Shaanthiva = beneficent- kind
mathi = intellect


#  131 Shanthimathi = Who is pleasant and peaceful in nature

(We complete names representing her role as "bhaktha- anugraha", next few sets would talk on "nirguna" or formless attributes. I would be refraining from posting any pictures until I complete names reflecting "nirguna" characteristics of Divine Mother)

December 06, 2017

லலிதா சஹஸ்ரநாமம் (117-125) with English meanings

லலிதா சஹஸ்ரநாமம் (117-125)




பக்த அனுக்ரஹம்

பக்த சௌபாக்ய தாயினி;

பக்திப்ரியா;
பக்திகம்யா;
பக்திவஶ்யா;
பயாபஹா;
ஶாம்பவீ;
ஶாரதாராத்யால;
ஶர்வாணி;
ஶர்மதாயினி;


() பக்த = பக்தர்கள்

சௌபாக்ய = வளம்
தாயின் = கொடுப்பவள்


# 117 பக்த சௌபாக்ய தாயினி = பக்தர்களின் வாழ்வில் செழிப்பும் வளமும் அருள்பவள்

() ப்ரியா = பிடித்தல் - ப்ரியம்

# 118 பக்திப்ரியா = மெய்யான பக்தியால் ப்ரீதி அடைபவள் - பக்தியால்  சந்தோஷிப்பவள்

() கம்யா = அடையக்கூடிய

# 119 பக்திகம்யா = பரிபூரண பக்தியால் உணரக்கூடியவள் / அடையக்கூடியவள்

() வஶ்யா = கட்டுப்படுதல் 


# 120 பக்திவஶ்யா = தூய களங்கமில்லாத பக்தியால் வசப்படுத்தப்படுபவள்


() பய = பீதி 

ஆபஹ = விலக்குதல்


# 121 பயாபஹா = பயத்தை களைபவள் - அச்சதை அகற்றுபவள்

# 122 ஶம்பவீ = சிவனின் துணைவியானவள் ( சிவனின் இன்னொரு ரூபம் 'ஶம்பு')

() ஶாரத = கலைவாணி (அல்லது)

  ஶாரத = இலையுதிர்காலம் - இலையுதிர்காலத்தின் இயல்புகள் அதனையொட்டி நிகழும்   ஷாரதா நவராத்திரி
 ஆராத்யா = பூஜிக்கத்தக்க


# 123 ஶாரதாராத்யா = கலைவாணியின் பூஜைக்கு உகந்தவள் 

(வேறு) 
# 123 ஶாரதாராத்யா = ஶாரதா நவராத்தியில் கோலாகலத்துடன் ஆராதிக்கப்படுபவள் 
(என்றும் கொள்ளலாம்)


() ஶர்வா = சிவனின் பஞ்சபூத அவதாரங்களில் "பூமி" ரூபத்தின் உருவகம்


# 124 ஶர்வாணீ = ஶர்வா என்ற சிவனின் பத்தினியானவள்


() ஶர்ம = இன்பம் - மகிழ்ச்சி

தாயின் - கொடுத்தல்


# 125 ஶர்மதாயினி - நிறைவான ஆனந்தம் அளிப்பவள்
(தொடரும்)


Lalitha Sahasranaama (117-125)




Bhaktha Anugraha


Bhaktha Sowbhagya Dhayini;
Bhakthi priya;
Bhakthi gamya;
Bhakthi vashya;
Bhayaapaha;
Shaambavee;
Shaaradharadhya;
SharvaaNi;
Sharma dhayini;



() Bhaktha = devotee(s)
Sowbhagya = prosperity - welfare - fortune- goodluck
dhayin = giving - granting


# 117 Bhaktha Sowbhagya Dhayini = Who endows prosperity upon her devotees

() Bhakthi = devotion
priya = is fond of - like


# 118 Bhakthi priya = Who is delighted by devotion

Bhakthi = devotion 
Gamya = discernible - can be attained


# 119 Bhakthi Gamya = who can be perceived through undiluted Devotion

Bhakthi = devotion
Vashya = to have control - tamed


# 120 Bhakthi Vashya = Who (whose Love) can be achieved or won through pure devotion

() Bhaya = fear
apaha = to take away - vanish


# 121 Bhayapaha = Who removes or dispels fear

# 122 Shambavee = Whos is the Consort of Shiva (shiva is known as Shambu)

() Sharadha = Goddess Saraswathi (or)
Sharadha = Autumn - Autumnal, hence it may also mean Sharada-Navarathri
aradhya = to be worshipped


# 123 Sharadaradhya = Who is worshipped by Goddess Sarasvathi
(else)


() Sharva = Form of shiva as personification of 'earth' element

#124 SharvaNi = Who is the consort of Shiva (Shiva as sharva)

() Sharman = happiness 
Dhayin = giving - yielding


# 125 Sharmadhayini = Who is the bestower of bliss

(to continue)